takuya_노래/takuya_음원&가사
Love & Peace Inside?
みんなが平和をこんなにも민나가헤이와오콘나니모모두가 평화를 이렇게도
望んでいるというのに노존데이루토이우노니바라고 있다고 하는데
どうして争いは続くのと도시테아라소이와츠즈쿠노토왜 다툼이 계속되는지
話していたそのすぐ後で하나시테이타소노스구아토데이야기하고있던 직후에
些細な事でけんかを始めて사사이나코토데켕카오하지메테사소한 일로 다투기 시작해서
口も利かないでいるなんて쿠치모키카나이데이루난테서로 말도 안하고 있다니
平和を望んでいる様には헤이와오노존데이루요오니와평화를 바라고 있는 모습이라고
とても見えないだろう토테모미에나이다로오도저히 볼 수 없겠지
僕らの心とこの世界は보쿠라노코코로토코노세카이와우리 마음과 이 세상은
まるで同じだと気付いた마루데오나지다토키즈이타똑같다는걸 알게되었어
争い絶えない心がそのまま아라소이타에나이코코로가소노마마싸움이 끊이지 않는 마음이 그대로
争い絶えない世界として映るのなら아라소이타에나이세카이토시테우츠루노나라싸움이 끊이지 않는 세상으로 비춰지는 거라면
自分の心が変わればきっと지분노코코로가카와레바킷토자신의 마음이 바뀌면 분명히
同じ様に世界も変わるはず오나지요오니세카이모카와루하즈분명 똑같이 세상도 바뀔거야
思いも寄らない方法で오모이모요라나이호호데생각지도 못한 방법으로
世界は変えられるんだ세카이와카에라레룬다세상을 바꿀 수 있어
些細な事で争い合ったりしない사사이나코토데아라소이앗타리시나이사소한일로 다투거나하지 않는
自分に変わるために지분니카와루타메니나로 변하기 위해
心の中にいつも 問いかけ続けよう코코로노나카니이츠모 토이카케츠즈케요마음속에 항상 물어보자
“Love & Peace Inside?”
互いの大事に思うものを타가이노다이지니오모우모노오서로가 소중히 생각하는 것을
ちゃんと認め合えた時챤토미토에아에타토키충분히 인정할 수 있었을 때
君と一緒に見た夕焼け空は키미토잇쇼니미타유우야케조라와너와 함께 본 석양진 하늘은
本当に美しく見えたんだ혼토니우츠쿠시쿠미에탄다정말 아름다워보였어
自分を通すその為なら지분오토오스 소노타메나라나를 받아들이게 하기 위해서라면
君の笑顔さえ奪えるような키미노에가오사에우바에루요오나네 미소마저도 빼앗을 수 있다는
僕だと気付いた帰り道は보쿠다토키즈이타카에리미치와나라는걸 깨달은 돌아오는 길은
月が凍り付いて見えた츠키가코오리츠이테미에타달이 얼어붙어보였어
床に脱ぎ捨てたT-Shirtに유카니누기스테타티셔츠니바닥에 벗어놓은 티셔츠에
Love & Peaceの文字Love & Peace노 모지Love & Peace 글씨
どんな時でも愛と平和は돈나토키데모아이토헤이와와언제나 사랑과 평화는
気分で脱いだり着たりしちゃだめなんだ키분데누이다리키타리시챠 다메난다기분으로 벗었다 입었다하면 안돼
번역 출처 : reveh님