takuya_노래/takuya_음원&가사
僕の半分
보쿠노한분
나의 반쪽
あなたは何処(どこ)にいるんだろう
아나타와도코니이룬다로-
너는 어디에 있는 걸까
今(いま)の僕(ぼく)は半分(はんぶん)
이마노보쿠와한분
지금의 나는 반쪽
夕暮(ゆうぐ)れ伸(の)びたビルの影(かげ)
유우구레노비타비루노카게
석양에 늘어선 빌딩의 그림자
彷徨(さまよ)う人波(ひとなみ)
사마요우히토나미
방황하는 사람들
独(ひと)りは自由(じゆう)気(き)侭(まま)だし
히토리와지유-키마마다시
혼자서는 자유롭기만 하고
それなりに楽(たの)しい でも...
소레나리니타노시이 데모...
그것대로 즐겁지 하지만...
ルールのない自由(じゆう)なんて
루루노나이지유-난테
룰이 없는 자유란
悲(かな)しすぎる
카나시스기루
슬퍼지기만 해
肩車(かたぐるま)ではしゃぐ小(ちい)さな男(おとこ)の子(こ)
카타구루마데하샤구 치-사나오토코노코
목마를 타며 들뜬 작은 꼬마
透(す)き通(とお)る瞳(ひとみ)で
스키토오루히토미데
투명한 눈동자로
この僕(ぼく)を見(み)つめる
코노보쿠오미츠메루
나를 응시해
振(ふ)り向(む)いて ここへおいで
후리무이테 코코에오이데
돌아봐줘 이곳으로 와줘
美(うつく)しい人(ひと)
우츠쿠시이히토
아름다운 사람이여
叫(さけ)んでる この声(こえ)
사켄데루 코노코에
외치는 이 소리
届(とど)いておくれ
토도이테오쿠레
닿을 수 있기를
この道(みち)は何処(どこ)へ続(つづ)く
코노미치와도코에츠즈쿠
이 길은 어디로 이어지는걸까
今(いま)は雨(あめ)だ
이마와아메다
지금은 비가 와
いつの日(ひ)かあなたを きっと抱(だ)きしめる
이츠노히카아나타오 킷또 다키시메루
언젠가는 너를 꼭 안아줄거야
今頃(いまごろ)何(なに)してるんだろう
이마고로나니시테룬다로-
지금쯤 무엇을 하고 있을까
あなたは僕(ぼく)の半分(はんぶん)
아나타와보쿠노한분
너는 나의 반쪽
テレビを消(け)すと静寂(せいじゃく)が
테레비오케스토세-이쟈쿠가
TV를 끄면 정적이
冷(つめ)たすぎる
쯔메타스기루
차갑기만 해
空車(くうしゃ)のタクシーの群(む)れ
쿠우샤노타쿠시-노무레
빈 택시 무리들
夜(よる)を照(て)らすコンビニ
요루오테라스콘비니
밤을 비추는 편의점
灯(あか)りに群(むら)がる虫(むし)
아카리니무라가루무시
등불로 모여드는 벌레
眠(ねむ)れない羊(ひつじ)たち
네무레나이히츠지타치
잠들지 않는 양들
돌와봐줘 이곳으로 와줘
足(た)りないかけらを
타리나이카케라오
채워지지 않는 조각을
探(さが)してるんだろう?
사가시테룬다로-?
찾고 있는 거겠지?
지금은 비가 내려
いつの日(ひ)かあなたを
이츠노히카아나타오
언제인가 너를
きっと抱(だ)きしめる
킷또다키시메루
꼭 안아줄거야
足(た)りないかけらは ここにいるよ
타리나이카케라와 코코니이루요
채워지지않은 조각은 여기에 있어
気(き)がついて ここへおいで
키가츠이테 코코에오이데
마음이 전해졌다면 이곳으로 와줘
愛(いと)しい人(ひと)
이토시이히토
사랑스런 사람이여
いつの日(ひ)か二人(ふたり)でこの道(みち)を行(ゆ)く
이츠노히카후타리데코노미치오유쿠
언젠가는 둘이서 이길을 걸어 갈거야